для тех, кто слушает стихи

Леопольд
Стафф:


(14.11.1878 - 31.05.1957)




"Не так-то уж земля..."       

  mp3  

1012 K

Детство      

  mp3  

1725 K

Дворик      

  mp3  

1645 K










* * *

Не так-то уж земля богата,
Чтоб к ней душою прилепиться
И, если смерть придет когда-то
В отчаянье, как в муках биться.

Не так-то уж земля убога,
Чтоб с гаснущиим прощаясь светом,
Ну, хоть былинку, хоть немного
Не вспомнить радости при этом.

Зато земля как раз такая,
Чтоб до последнего мгновенья
Брести под ношей не вздыхая
И снять со вздохом облегченья.
   перевод Владимира Британишского
..^..   







ДЕТСТВО

Все было чар полно:  чердак и циферблат
Испорченных часов, и пруд, заросший тиной,
И скрипка без смычка под слоем паутины,
И книга, где цветы засушенные спят.

Бывало, ржавый ключ найдя, покрытый глиной, 
Гадаешь: то ль хранит он драгоценный клад,
То ль двери отомкнет блистательных палат,
И в них войду я, принц с Вандейковой картины.

Волшебным фонарем на стену вызывал
Виденья дивные. И марки собирал,
Из всевозможных стран, с неодолимой страстью,
И мир весь объезжал, несясь за ними вслед…
Ах, эти странствия туманных детских лет
Пленительны, как сон, и призрачны… как счастье!
           перевод О. Румера
..^..








ДВОРИК

Приснился бы мне дворик  -  черемуховый, вешний,
Где в диком винограде беседка под черешней,
Где в доме старомодном  светелка вековая
В пыль зеркала глядится, себя не узнавая,
И кресла в покрывалах под стареньким киотом
Осанисты и праздны, как люди  по субботам,
А в будку пес улегся философом кудлатым
И незлобив, как детит, хотя зовут Пиратом…
Пускай бы ранним утром, дойдя из дальней дали,
Приветливые письма за дверью поджидали,
А даль в пылинках солнца, открывшаяся глазу,
Казалоась той страною, где не бывал ни разу,
И был  бы я в том доме, который мне не ведом,
И странником бездомным, и старым домоседом.
    Перевод А.Гелескула
..^..























всё в исп.  В. Луцкера

На разрушение памятника Шопену в Варшаве перевод: В.Левик О нет, не бронзой ты был равнодушной, Ты был как дыханье, как трепет воздушный, В котором небесные дивные звуки Сплелись, как божьих ангелов руки. Уже отрешенный, в блаженном покое Глядишь ты на подлое племя людское, На мир, где изведал всю бездну мучений, Каким обречен божественный гений. Безмерна была твоя слава святая. Лишь солнечный свет, лишь заря золотая Дерзала к бронзе твоей прикасаться. Но раздробил ее меч святотатца. Бездушный палач, убийца кровавый В осколки твой образ разбил величавый. Пред смертью ты молвил, от боли тоскуя: "Пронзите мне сердце, когда умру я, Чтоб я не проснулся, не ожил в могиле". И волю твою мы святую свершили. Теперь твоим сердцем вся родина стала. Орда палачей твой край истерзала, И весь он — кровавая страшная рана. Но жив ты, бессмертный! Во мгле урагана, Средь молний и грома, непогребенный, На тучах играешь ты марш похоронный.